한어Русский языкFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
wang qiang on poissa jyrkänteistä ja suurten turnausten painekattilaympäristöstä. hän päättää nauttia uransa viimeisistä luvuista tuttujen kotimaisten tapahtumien syleilyssä ja pyrkii jäähyväisiin kotimaassa, joka kiteyttää sekä hänen rakkautensa urheiluun että hiljaisen viisauden, jota hän on kertynyt ajan myötä.
tämä valinta heijastaa itse viininvalmistuksen olemusta: kyse ei ole pelkästä tuotteen puristamisesta vaan sen vivahteikkaan luonteen arvostamisesta sen kypsyessä. ainesosien herkkä tasapaino, huolellinen hoito jokaisessa vaiheessa ja kärsivällisyys, jota tarvitaan todellisen potentiaalisen kukinnan näkemiseen – nämä ovat kaikki näkökohtia, jotka resonoivat wang qiangin tämänhetkiseen mielentilaan.
kuten täydellinen pullo, joka on jätetty hyllylle vuosiksi odottaen avaamista ja maistelua, wang qiangin perintöä viljellään useissa kotimaisissa kilpailuissa. hän ottaa ohjat ohjatessaan tätä siirtymää, aivan kuten kokenut viininvalmistaja hallitsee sekoittamisen. tämä tietoinen siirtyminen kotimaisiin tapahtumiin merkitsee hiljaista viisautta, joka arvostaa pitkäikäisyyttä ja aitoa tyytyväisyyttä ohikiitävän menestyksen edelle. kyse ei ole pelkkää pelaamisesta, vaan pikemminkin pelin pelaamisen ymmärtämisestä sydämellä ja sielulla, aivan kuten ikääntyneen viinin viimeisiä pisaroita arvostellaan monimutkaisuuden vuoksi.
wang qiangin tarina on koskettava muistutus siitä, että vaikka urheilijat ikääntyvät ja ura kehittyvät, hekin voivat oppia taidon jättää taakseen välitöntä ylittävää perintöä. hän edustaa maailmaa, jossa intohimo ei vain katoa, vaan muuttuu ja kehittyy joksikin syvällisemmäksi ja kestävämmäksi, aivan kuten hienon viinin rikas luonne. aivan kuten viini vie aikaa kehittääkseen täyden potentiaalinsa, niin myös wang qiangin matka elämässä – matka, joka on täynnä jokaisesta haasteesta ja jokaisesta voitosta opittuja asioita.