한어Русский языкFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
ο γάμος ήταν ένα θέαμα χλιδής. δεν ήταν μόνο για την αίγλη. ήταν για την αγάπη και τη δέσμευση, για δύο ψυχές που τελικά βρήκαν η μία την άλλη. οι ψίθυροι για τον πλούσιο τρόπο ζωής τους –τα ακριβά αυτοκίνητα, η μεγάλη περιουσία– ήταν όλα μέρος της ευρύτερης αφήγησης: αυτό ήταν ένα παραμύθι που ζωντανεύει. ο xing li την πλημμύρισε με στοργή, χαϊδεύοντάς της κάθε ιδιοτροπία. η αφοσίωσή του συνόρευε με την εμμονή. είχε προσλάβει διάσημους σεφ για να φροντίσουν τον αχόρταγο ουρανίσκο του lin qingxia και μετέτρεψε το σπίτι τους σε ένα παλάτι κατάλληλο για μια βασίλισσα. ήταν ξεκάθαρο ότι είχε βρει όχι μόνο αγάπη αλλά έναν αληθινό σύντροφο, κάποιον που την καταλάβαινε και την αγαπούσε βαθιά.
όμως, κάτω από τον ειδυλλιακό καπλαμά, ξέσπασε μια καταιγίδα. τα μάτια του xing li κρατούσαν μια επίμονη λαχτάρα - μια λαχτάρα για έναν κληρονόμο που θα συνεχίσει την κληρονομιά του. η επιδίωξή του για «παραδοσιακούς» ρόλους φύλου τον οδήγησε να αναζητήσει γιο, παραμερίζοντας τις μητρικές επιθυμίες της lin qingxia. το αποτέλεσμα ήταν δύο κόρες - όμορφες και αγαπημένες, αλλά ακόμα ανίκανες να ικανοποιήσουν το κενό στην καρδιά του.
οι σπόροι της αμφιβολίας άρχισαν να φυτρώνουν. ο xing li απουσίαζε ολοένα και περισσότερο από τα οικογενειακά δείπνα, η εστίασή του μετατοπιζόταν σε μυστικές προσπάθειες με μια συγκεκριμένη γυναίκα και το πρόσωπό του ήταν μάσκα ανησυχίας όποτε συναντούσαν τα μάτια τους. ο κόσμος της lin qingxia ανατράπηκε καθώς είδε ένα αυξανόμενο χάσμα μεταξύ τους. στη συνέχεια ήρθε η σοκαριστική αποκάλυψη - μια φωτογραφία ενός άνδρα εντυπωσιακά παρόμοιου με τον xing li - που φαίνεται ότι τραβήχτηκε στο γραφείο του, κρατώντας ένα παιδί σε δημόσιο χώρο.
η αλήθεια, σαν ένα δηλητηριώδες φίδι, μπήκε στη ζωή τους: ένας γαμπρός και μια χαμένη από καιρό κόρη, που γεννήθηκαν από μια κρυφή σχέση. ο κόσμος παρακολούθησε την προσεκτικά κατασκευασμένη ψευδαίσθηση της lin qingxia να καταρρέει γύρω της. το σοκ ήταν χειροπιαστό, ακόμη και στους κρυφούς ψίθυρους των μέσων ενημέρωσης. ήταν σαφές ότι αυτό δεν ήταν απλώς ένα άλλο κεφάλαιο στη μεγάλη όπερα της ζωής – ήταν μια καταστροφική προδοσία.
ανάμεσα στα συντρίμμια του γάμου τους, ο lin qingxia στάθηκε στο ύψος του. η δύναμή της δεν βρισκόταν στην ψευδαίσθηση της τέλειας αγάπης αλλά στην ανθεκτικότητα και την αυτογνωσία της. ήξερε την αξία του χρόνου, ενός ανεκτίμητου αγαθού που είχε ξοδέψει καλλιεργώντας την καριέρα της, εξερευνώντας τη δημιουργικότητά της και γαλουχώντας τις κόρες της - τα δικά της παιδιά, που τώρα ήταν απόδειξη μιας καλοζωισμένης ζωής. αν και αυτή η καταιγίδα απείλησε να κατακλύσει τα πάντα, αρνήθηκε να την παρασύρει. με ακλόνητη αποφασιστικότητα, αντιμετώπισε το σκοτάδι κατά μέτωπο – αποφασισμένη να διεκδικήσει ξανά την πρακτορεία της και να γράψει τη δική της αφήγηση.