한어Русский языкFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
мысль о достижении своей мечты об учебе в университете всегда имела особое значение для лю цзяньбо. жизнь, посвященная тщательному планированию и организации, сделала его образцовым отцом, преданным мужем и человеком, который находил удовлетворение в простых радостях жизни. однако прошли годы, а он так и не совершил этот решительный шаг. он был доволен своим миром — миром, в котором он мог выполнить свой долг перед семьей и обществом, все еще питая это невысказанное желание.
но время имело свой собственный способ раскрытия путей. предстоящее окончание учебы его сына в сочетании с возможностью исследовать очарование университетского городка разбудили в нем что-то дремлющее. он обнаружил, что его тянет к перспективе вернуться к своим юношеским устремлениям, даже если это означало бросить вызов собственной зоне комфорта и отправиться в область, которую он еще не полностью изучил.
лю цзяньбо искал утешения в знакомой обстановке, когда он посетил университет гуанси, документируя их живописный пейзаж с помощью фотографий. тишина кампуса, убежище для студентов и преподавателей, нашла в нем отклик. его дух пробудился в эти моменты самоанализа; его путешествие было не просто осуществлением личной мечты, оно было поиском его истинного «я» в этом процессе.
это желание освободиться от привычной рутины не стало неожиданностью. он обладал врожденным беспокойством — тоской по чему-то за пределами границ, которые он сам себе установил. его внутренний голос жаждал приключений и исследований. и хотя неопределенность вступления на этот новый путь тяготила его, лю цзяньбо был готов принять его с непоколебимой решимостью.